Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Each participant completed a total of 60 mentalizing scenarios and 12 nonsocial scenarios across 4 functional runs, with presentation randomized across participants such that no participant ever encountered both an ambiguous and an unambiguous version of the same story.
Similar(59)
Unambiguous versions of each scenario were written such that the information in the scenario would strongly suggest, but not state explicitly, the belief or preference of the protagonist.
Unambiguous versions of each vignette were written such that the information in the scenario would strongly suggest the mental state of the protagonist, whereas ambiguous vignettes implied that the protagonist's mental state could be any one of multiple possibilities.
For two-factor analysis of variance, the number of unambiguous clean reads for each gene was calculated and normalized to log-counts per million using the latest version of the limma package in R [ 50].
A battered version of the.
Therefore, unambiguous reporting of a miRNA can only be achieved by either disclosing the sequence or, alternatively, providing its name or accession number explicitly in combination with the release version of the miRBase database.
Although the ontology element is optional in the current version of BDML (0.2), it can provide unambiguous definitions of the terms in the BDML file.
Unambiguous assignment of the signals was made on the basis of the gradient enhanced versions of COSY, TOCSY, HSQC, HMBC and ROESY experiments (Bruker pulse library programs: cosygpmfqf, dipsi2etgpsi, hsqcedetgpsisp2.2, hmbcgplpndqf, roesyph.2, 2007).
Image-Pro Plus version 5.0 (Media Cybernetics, Silver Spring, MD) was used to merge these images to allow the unambiguous identification of the parasite stage.
The White House reacted with cautious optimism, calling for the "full and unambiguous implementation" of the agreement.
Gene names allow for the unambiguous identification of the gene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com