Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During this pilot phase, standard operating procedures with an operation schedule (flowchart) were established to ensure standardised use of the device for appropriate cases and adequate, unambiguous documentation.
Similar(59)
The present state of the HAO, with respect to its relative completeness, unambiguous definitions, high level of documentation, and accessibility, illustrates the effectiveness of our approach to ontology development.
Structure also seems to be related to outcome characteristics, such as clear and unambiguous goals for the quality system, periodical evaluations of the goals, documentation of the results of the evaluations and feedback of the results to the staff.
Application of reuse approaches from the requirements phase can assist software engineers in the elicitation, validation, and documentation of software requirements, resulting in a more complete, consistent and unambiguous specification (Ketabchi et al. 2011; Palomares et al. 2011).
In a 2008 speech, the FSA vowed to police tracker mortgage rates, saying tracker interest rate "floors" needed to be "clear and unambiguous to the consumer" and "consistently and prominently spelt out" in the lender's documentation.
The documentation of these unique morphological characteristics can be of aid in the unambiguous identification of ash in the ground layers of paintings, particularly when small amounts of sample are available, a well-known limiting factor in the study of the materials in works of art.
The quality of the leadership of MDMs is of central importance to ensure a true consensus is reached in difficult cases, documentation of the discussion is made and that the final decision is clear and unambiguous for each individual patient.
"Let me be unambiguous.
The translation is unambiguous.
The polls are unambiguous.
Birth certificates are unambiguous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com