Sentence examples for unaffected joy from inspiring English sources

Exact(3)

It is a portrait of pure, unaffected joy and even the most curmudgeonly spectator must struggle to not smile with him.

April 22 2014 April 23 2014 Two months agogo, this artsy quintet from London released its third album, "Let's Go Extinct," a beguiling collection of songs marked by unaffected joy.

Jean-Yves Ravoux was an ageless, properly "white" high tenor with the dryness of wine; François Bazola, an imposing bass; and the sopranos Nicola Wemyss and Patricia Gonzalez conveyed unaffected joy, utterly convincing in their delight at the idea of one sole exalted God.

Similar(57)

Joy, joy, joy!

A production that needs to be seen by larger audiences because it offers spectators a chance to see themselves, which is to say that all the actors look like real people, and are so winning in their various effects, they remind one of what naturalism meant, certainly on stage: unaffected expression of joy and pain.

Hartshorne points out that people would not praise a human ruler who was unaffected by either the joys or sorrows of his followers – so why would this be a praise-worthy quality in God? Instead, as the being who is most affected by the world, God is the being who can most appropriately respond to the world.

"One should not simply agree to every whim of [one's] child," for example, "but neither should one try to act and think and feel just as one would have acted or thought or felt had the child's joy been sorrow, or her sorrow joy…" Nor is there anything admirable about a happiness that is unaffected by the sorrows of others.

"Love, love, love and joy, joy, joy.

Outwardly, Randolph seems unaffected.

Result: joy.

Chicken production was unaffected.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: