Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The land exchange was unacceptable to the state, since the widening would have had an impact on a stone wall that runs along the base of a promontory, said Mr. Gingras.
Still, any sort of downtime like that would be unacceptable in more traditional exchanges where stocks and commodities are traded.
BBC Wales understands that Cardiff City were extremely disappointed with the original LMA statement, believing it downplayed highly offensive comments, while Blake says that in his view any such exchanges are unacceptable.
There is an endless amount of information on genes that begs for further discovery, and gene patents put up unacceptable barriers to the free exchange of ideas".
Pope John Paul II said that treating human organs as part of any commercial exchange is "morally unacceptable," a view echoed by the Council of Europe's Convention on Human Rights and Biomedicine.
Governor Mark Carney told MPs on the Treasury Committee that unacceptable manipulation of the foreign exchange markets would be "prosecuted to the full extent of the law".
"It would be unacceptable if banks collectively blocked exchanges to protect their revenues from over-the-counter trading of credit derivatives," the European Union's competition commissioner, Joaquín Almunia, said in a statement.
"It would be unacceptable if banks collectively blocked exchanges, to protect their revenues from over-the-counter trading of credit derivatives," EU Competition Commissioner Joaquin Almunia said.
"The equation the enemy is trying to impose, infrastructure and civilians in exchange for Israeli soldiers, is unacceptable," he said.
State Sen. Norma Torres (D-Pomona) said the exchange's enrollment figures for Latinos are "absolutely unacceptable".
"If the central bank stops buying foreign exchange, the yuan will appreciate sharply, which is unacceptable," Li was quoted by the report on the website: www.caijing.com.cn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com