Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If the RAC values are not exceeded in surface water, it can be assumed that no unacceptable effect on aquatic species will occur.
Similar(58)
The study, released in 2009, turned out to be way off the mark, predicting no "unacceptable effects on human health".
The environment minister Lord De Mauley told the EAC on Wednesday: "The advice to government has been and remains that there are no unacceptable effects.
It says: "All pesticide use should be controlled so as to prevent unacceptable effects on non-target species and the environment, as well as preventing harmful effects on human health".
The objective is not absolute protection or zero risk, but only that there should be no unacceptable effects on the environment.
However, it is the aim of the PSMV that PPP have no unacceptable effects on the environment as a whole, and on non-target organisms in particular.
This value corresponds thus to the concentration which should guarantee that no unacceptable effects on aquatic organisms will occur after short- and long-term exposure in surface waters.
The PNEC represents a concentration below which unacceptable effects are not expected and is usually derived from laboratory effect studies by applying an assessment factor on the lowest determined effect concentration or the no observed effect concentration (NOEC).
The results of this study suggest that the extent of enrichment possible for trans-10 isomers of CLA, and hence the usefulness of synthetic CLA for this purpose, may be limited because of unacceptable effects on milk yield and composition.
Many new agents that were heralded as the answer to the obesity problem were hastily withdrawn owing to an unacceptable side-effects burden.
Safety of baclofen, as assessed by the number and intensity of reported side effects, will be analyzed in the following categories: acceptable or unacceptable adverse effect, clinically significant deterioration, and relocation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com