Your English writing platform
Free sign upThe phrase "unable to utilize" is correct and usable in written English.
It is used to describe the inability to make use of a particular resource or skill. For example: "Due to his inexperience, he was unable to utilize the resources available to him."
Exact(60)
Native S. cerevisiae is unable to utilize pentose sugars and considerable research has been devoted to enable utilization of xylose, which is the predominant pentose sugar in lignocellulose.
Ralstonia eutropha is a well-known microbe reported for polyhydroxyalkonate (PHA) production, and unable to utilize sucrose as carbon source.
T2DM is a metabolic disorder in which the body is unable to utilize the hormone insulin properly.
Students taking summer legal internships with overseas government agencies or non-profits are unable to utilize Work-Study funds.
The yeast Saccharomyces cerevisiae efficiently ferments hexose sugars to ethanol, but it is unable to utilize xylose, a pentose sugar abundant in lignocellulosic materials.
S. cerevisiae itself is unable to utilize starch, while the surface-engineered yeast could grow on starch as the sole carbon source.
Although S. cerevisiae itself is unable to utilize triolein, the transformant strain could grow on triolein as the sole carbon source.
Pigs are monogastric, so, unlike ruminants, they are unable to utilize large quantities of forage and must be given concentrate feed.
For those unable to utilize the federal loan programs, Harvard University has compiled information about private loan programs available for both US citizens and international students.
Note that due to loads on the motor shafts (mostly weight of the mirror) we are unable to utilize the full range of speeds.
"This game gives us an opportunity to take a look at some of the players we've been unable to utilize because of their European club team commitments," Arena said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com