Your English writing platform
Free sign upExact(17)
The aim of this work was to investigate whether oral strains of lactobacilli unable to utilise xylitol could become able to utilise this polyol.
Indeed, to it can be added the fact that one-day cricket has become a trial for him now in any case, largely starved of his big shots square of the wicket but unable to utilise others.
IVET graduates changing occupations at labour market entry thus not only risk losing occupation-specific knowledge and skills acquired during training, they may also be unable to utilise any of their educational investment as they risk entering the labour market via unskilled employment.
In late December 2014, Barcelona's appeal to the Court of Arbitration for Sport was unsuccessful and the original transfer ban was reinstated, leaving the club unable to utilise the 2015 winter and summer transfer windows.
Plants are apparently unable to utilise D-peptide N, assuming D-trialanine and wheat are representative.
They are also, with few exceptions, unable to utilise inter-correlations between the output variables.
Similar(43)
This was a challenge however as the design team were unable to use some design elements utilised in the Academic integrity course including graphic comics, hovers and rollovers, images embedded in text and interactive exercises.
Several programs, imaging libraries and internet resources already exist for this purpose, however, most are either limited in the number of comparisons they can show, are unable to adequately utilise draft genome sequence data, or require a knowledge of command-line scripting for implementation.
However, poor women who were unable to decide household purchases (8%, CI = 2.32 4.51) and visits (2%, CI = 1.32 4.12) alone were more probable to utilise ANC as compared to those taking such decisions alone.
We have to utilise that".
He certainly knows how to utilise that strength.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com