Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
After meta-analysis of Replication 2 and 3, we remained unable to replicate the previously reported association between this SNP and BE risk (OR = 1.07; 95% CI: 0.70 1.43; P =.79).
The publisher's QA staff have allegedly been unable to replicate the errors.
Soluble FGF-2 was unable to replicate the effects of cross-linked FGF-2.
Product designers at Levi's probably flog themselves over being unable to replicate the process.
Initially, Syngenta said it had been unable to replicate the results of Dr. Hayes's work in company-sponsored studies.
Furthermore, we were unable to replicate the FC (evaluated by voom with sample quality weighting) for the 92 DEGs using the cohort A ADU versus HC expression data.
Over subsequent weeks, the Germans proved unable to replicate the success of their initial gas attack, and casualties continued to mount on both sides.
"We have been unable to replicate the issue, but the information displayed did not include call-detail records, Social Security numbers or credit card information," he said.
One of the articles concerned a study from 2008 on whether cleanliness has an effect on morality judgments, and essentially the authors were unable to replicate the original finding.
Noble has been unable to replicate the form that led to him being tipped for an England call-up last season but West Ham badly missed their rested captain against United.
And even if the innovation does enhance the competitive position of the overall value chain, the new venture can prevail only if other players in the chain are unable to replicate the value it has created.
More suggestions(15)
unable to answer the
unable to attend the
unable to bear the
unable to call the
unable to substantiate the
unable to separate the
unable to accept the
unable to make the
unable to access the
unable to disclose the
unable to match the
unable to find the
unable to follow the
unable to avoid the
unable to escape the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com