Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
"I was unable to protest my country's increasing involvement by non-violent action.
And then there had been that incident on the third evening, against which he had failed — or felt unable — to protest.
In an instant, an animal hitherto regarded as dumb, and unable to protest its abuse, acquired a voice capable of delivering a melodious, fluid, abstract threnody.
I once read my own Wikipedia page and found myself in a Bizarro nightmare, paralysed, unable to protest, reading a fairytale about my doppelganger.
Against the No Model, Anderson points out that many victims suffer peritraumatic paralysis and/or dissociation that is, conditions at the time of trauma that render them unable to protest or resist.
But on Monday, the president of the Association of Flight Attendants, Sara Nelson, advocated for private sector workers to enact a general strike in solidarity with those unable to protest in the public sector.
Similar(54)
The Euro 1988-winning captain said that he felt unable to openly protest against racism during his 19-year playing career.
Other commenters complained as they were unable to hail protesting black cab drivers, with Sam Bowman writing: "Row of black cab drivers parked across the road from me.
Despite threats, hundreds of arrests and a heavy police presence, the Zimbabwean government has been unable to contain protest action.
They point out that, because it was co-opted by officialdom, the UOIF was unable to support protests against a ban on Muslim headscarves in public schools and other state institutions.In Britain, the most vocal exponents of Brotherhood thinking are in the Muslim Association of Britain, which gained prominence last year as a co-organiser of protest marches against the Iraq war.
We protest for our right to protest.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com