Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(40)
"But since we are on strike, we are unable to prepare for the visit.
Yet the education system, in the firm grip of Wahhabi fundamentalists, is spectacularly unable to prepare Saudis for professional jobs.
We were unable to prepare good quality xerogel films of 1 or 2 alone because of their propensity to syneresis32.
The Patriots, though, will present a different test for the new faces, one that even Manning may be unable to prepare them for.
Trivers suggests that this is because most people who have Alzheimer's disease are unable to anticipate the future and are therefore unable to prepare for it).
Griffin and the pistol formation seem to pose a set of unsolvable problems, a flexibility that the defense is unable to prepare for.
Similar(20)
"But, I'm conscious of my duties as prime minister to all parts of our United Kingdom and of the damage to that union leaving without a deal could do, when one part of it is without devolved government and unable therefore to prepare properly," she said.
Survival horror games are a subgenre of action-adventure game, where the player is unable to fully prepare or arm their avatar.
Excuses for underperformance have less force than they might have once had, but if some test takers did, as alleged, have access to the materials tested while others did not, if nepotism was in play or if some were unable to afford to prepare as well as others, these inequities may compromise a test's validity or the validity of its use.
At Mark's request the National Aeronautics and Space Administration NASAappointedted a backup commander, Rick Sturckow, in the event that Mark would be unable to complete preparing for the mission.
A client's home was highlighted as a unique and 'uncontrolled' work environment that is unpredictable, unable to be prepared and often not well equipped to provide certain types of care adequately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com