Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The Coalition government had intended to use the $3.6bn in the Building Australia Fund for its own policy to try to kickstart infrastructure investment – the asset recycling fund – but was unable to get enabling legislation through the senate.
An axenic culture medium specifically designed to contain the nine amino acids that this bacterium was unable to synthesize enabled its axenic growth [ 12].
The novel design meets the set of functional requirements for track switching solutions, in addition to offering several features that current designs are unable to, in particular to enable multi-channel actuation and rail locking, and provide a degree of fault tolerance.
Mr. Heaal's organization, the Lanterns of Mercy, is trying to overturn the new law, passed in July by Parliament, that raises the salaries of active-duty soldiers and police officers but reduces government payments to those who have been wounded, including those who have lost limbs and have been unable to obtain prosthetics to enable them to work again.
Imagine John/Jane Doe making X amount per year, being turned off by pro players and owners (who are now, or have the potential in the future to earn millions), yet unable to reach an agreement to enable them to start the season.
The teams with Renault and Ferrari engines believe they are unable to harvest sufficient energy to enable the engine to run on electric boost for as long during the race as the Mercedes cars.
We also found that transport costs were a major barrier to support group attendance; the majority of carers reported being unable to afford the money to enable children under their care to attend support group meetings.
The US Treasury closed this loophole in 2008, which means Iranian banks have been unable to open credit lines in dollars to enable imports and exports.
Need to enable reform.
Tap "Enable" button to enable the smartwatch.
Click to enable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com