Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
I am here to make a statement, which I have so far been unable to do, to say sorry, not just to the individuals who have been immediately offended but to the wider viewing public... .. "There will be people who will say I should have come and apologised on Monday.
What they have been unable to do, to the eternal regret of even the barmiest in the travelling army, is match the ruthlessness of the opposition.
Klitschko, defending his WBC heavyweight crown, was a heavy favourite but was unable to do to Chisora what he had done to 40 of his previous 45 opponents, namely knock him out before the final bell.
Questions relate to an individual's ability to seek, understand or utilise health information scored from 1 (unable to do) to 5 (able to do without any difficulty).
Apraxia of other orofacial movements or swallowing often accompanies speech apraxia and is tested by asking the patient to yawn or cough, which they are unable to do to command, although they can as a reflex.
We combined the response options "With Much Difficulty" and "Unable to Do" to use as an indicator of an item's difficulty and ordered the percent of responses from highest (most difficult) to lowest (less difficult).
Similar(51)
Each of the 29 items is rated on a 5 point Likert scale with the 1 indicating 'unable to do' to 5 indicating 'able to do without difficulty'.
Analysis of the interview transcripts produced a 38-item instrument which was scaled with three types of five-point adjectival scales of "totally limited/unable to do" to "not limited at all", "all of the time" to "none of the time" and "extremely" to "not at all".
But despite your protective efforts, imagine you are also unable to do anything to prevent damage.
Will I end up in a wheelchair, unable to walk, unable to do all the things I love?
She was unable to do household chores, and worse, unable to work.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com