Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
We have also observed impaired wound healing while conducting neurophysiological studies on bats but have been unable to attribute a cause for the impairment.
Similar(59)
Lindberg et al. [ 11] suggested poorer As metabolism in female chewers may responsible for their greater arsenic induced skin effects but were unable to attribute this to a particular substance in the betel quids.
Cytological studies of additional species and hybrids were unable to attribute the shared genome to an extant taxon, and so the "missing diploid" was postulated to account for it [ 23, 27].
As such, they have no stated position on science, faith, evolution, and creation although I have corresponded with individual members who do have a position on the issue and therefore I am unable to attribute to these groups one particular stance or the other.
However, because cholera deaths were already declining in the city, Snow was unable to attribute the end of the outbreak directly to the removal of the pump handle.
In our study, we are unable to attribute the symptom improvement in patients to the osteotomy alone as 83.1% of patients had contemporaneous lateral patellar release.
"All of the respondents referenced the ambiguity of race in some way, and many... said that they are unable to attribute race most of the time," Friedman said.
However, the author's identity was so well-concealed that even repeated scholarly investigations in recent decades have proven unable to attribute the work.
However, we are unable to attribute this flexion restriction to increased ECU muscle passive tension.
Third, we observed associations with the introduction of CCOS but are unable to attribute causality.
We are unable to attribute changes in the equity of institutional-based deliveries to changes in private supply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com