Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'ultra definition' is not a grammatically correct phrase in written English.
If you want to use the word 'ultra' in a sentence, you could say something like: "They upgraded their television to ultra definition resolution for the best viewing experience."
Exact(1)
To put things into perspective: 4K resolution, which LG calls "Ultra Definition", is four times the resolution of full HD.
Similar(59)
Who can even guess at the ultra-definition of holocausts that may be precipitated by the very latest technologies?
What is described as the world's biggest ultra-definition (UD) TV has been released by LG Electronics.
An 8.3-M-pixel digital-output CMOS active pixel image sensor (APS) for ultra-definition TV (UDTV) application is discussed in [29].
The premium "Ultra High Definition & High Definition Plan" includes up to four simultaneous streams at a time and currently costs $14.99, so that's an extra $1.49 AU per month or $17.88 per year.
Smart TVs and Ultra High Definition are now seen as more appealing, with Ultra High Definition broadcasts offering four times the amount of detail as HD content.
Just when we've got our heads around ultra high definition 4K screens offering picture resolution four times greater than our current high definition TVs, along comes Sharp, Phillips and Dolby showcasing 8K technology.
It will be available only on a new ultra high definition set-top box.
Ultra High Definition or 4K televisions offer screen resolutions that are four times that of Full HD.
While HD television is a relatively recent introduction, we will undoubtedly soon aspire to watch Ultra High Definition Television (UHDTV) which requires up to eight times the bandwidth.
Sony is launching not one but 20 different televisions with Android TV built in, including 12 ultra high definition 4K TVs, meaning only its cheapest sets won't include the new Google software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com