Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ultimately influence" is correct and can be used in written English.
It means to have a lasting or profound effect on something or someone. Example: The decisions we make today will ultimately influence the future of our company.
Exact(60)
Did this ultimately influence the macabre, fairytale manner of his death, by coating an apple in cyanide?
Organizers suggest that such efforts could ultimately influence the industrial meat sector to adopt more sustainable practices as well.
They have grappled, sometimes heatedly, with delicate questions of privacy and procedure that will ultimately influence how hundreds of millions of dollars are distributed to thousands of families.
Mr. Ehrlich is still debating what type of law to specialize in and said this crisis might ultimately influence his decision.
A registered Republican, Ms. Sherris said that she was troubled about the Republican Medicare proposal and that it might ultimately influence her vote in the special election.
The success of these games will ultimately influence what becomes the platform of choice, Hollenshead predicts.
A well-designed delivery package makes a first and important impression and can ultimately influence consumers' return decisions.
Such mechanisms ultimately influence downstream signaling pathways of cells, and thus the organization of development of new tissue.
Temperature variations cause curling and expansion/contraction of a slab, which may ultimately influence the in-situ deflection measurements.
These variations ultimately influence post-expansion properties of tubular particularly collapse and burst strengths, and hence its structural integrity.
This effect may ultimately influence the design of WDM wavelength packet-switched networks employing wavelength tuneable transmitters.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com