Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But the pious framework in which they choose to talk about him ultimately does no one — Bonds, Major League Baseball or the public — any good.
As a white faculty member in a heavily nonwhite community college, I believe that it ultimately does no one any good to prefer one ethnicity or income over another.
The reversion to racial politics prompted by the Arizona law ultimately does no good for anyone except "base-oriented" partisan campaign consultants, nativists and ethnic warlords.
Similar(57)
Although Mr. Apsis has told an acquaintance that his involvement with Mr. Kozlowski ultimately did no damage to his business, it forced him into the uncomfortable position of having to explain the nature of the transactions to law enforcement authorities.
Sentencing him, David Stockdale QC said: "You ultimately did no physical harm to anyone but you assisted the militia by your presence and your involvement, and you will have given a lead to others.
They finished two wins shy of their first appearance in a conference finals, finished in the exact same spot as two seasons ago, and on the surface it would appear new Coach Doc Rivers ultimately did no better than old coach Vinny Del Negro.
for saying the attack "could have been devastating," Matt Yglesias argues that the incident "shows to me is how little punch our dread terrorist adversaries really pack":Ultimately, it does no favors to anyone to blow this sort of thing out of proportion.
Size ultimately did not matter.
Tell me what should I tell them?" "As a matter of record, I never passed on any message to any Congress leader... ultimately, I did no more than humor a source who was providing me information during a rapidly changing news story," said Dutt in a statement.
Ultimately, I can do no more than that".
This doesn't mean we don't continue to try to move the world forward, but it does mean let's do it in a way that bakes in guard rails from Day 1 to ultimately ensure we do no harm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com