Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Button, the 2009 champion, withstood Vettel's attack, ultimately crossing the finish line 2.1 seconds ahead of the 24-year-old German.
Striking Vietnam, the storm slowly moved over Indochina, ultimately crossing 100°E and entering the basin on October 5 while over Thailand.
Similar(57)
Both were promoted by revered potentates whom they ultimately crossed.
From there it followed the Chatahoochee River north and ultimately crossed the Allegheny Mountains at Cumberland Gap to reach the Ohio River Valley.
She hewed the hazards, fought the fogginess and ultimately crossed the finish line with fate a split-second behind.
The health care law forcibly repatriates these gamblers, along with those who cannot afford to participate in a market that ultimately cross-subsidizes their medical misfortunes anyway, when they get sick and show up in that E.R.
However, the climate in the German-speaking world was not healthy for a Jewish conductor, even one who had been baptized as a Lutheran as a safeguard, and Mr. Taussig ultimately crossed the Atlantic, conducting the Havana Philharmonic (where he was succeeded by Erich Kleiber).
The authorities identified Mr. Alladin as an immigrant from Trinidad and said that he was on his way home from his job as a security guard at Takashimaya, a luxury Japanese department store on Fifth Avenue in Midtown Manhattan, when his path ultimately crossed Keyanna's.
The remnants of Ioke accelerated northeastward and ultimately crossed into Alaska.
The president would ultimately cross that line -- as Mark Halperin and John Heilemann reported in their book Double Down -- appearing at a Priorities USA event organized by DreamWorks Animation CEO Jeffrey Katzenberg.
Maybe Cité has initiated a set of bodies passing through itself which ultimately cross Biarritz, the region and elsewhere in such new way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com