Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
The journey that I have embarked on isn't so much one of distance, though it will ultimately cover four continents.
The Spirit of Mawson trip is covered by insurance, which will ultimately cover the cost of the rescue.
The aides could not provide any estimates of how much it would cost to expand the program nationwide or how many people it would ultimately cover.
All these limited-government guys expressed their belief that the British oil company would ultimately cover all the costs of the cleanup.
The lawyers said that this suit, filed on Friday in United States District Court in Manhattan, will ultimately cover many offerings, and is the first to accuse underwriters of initial public offerings collaborating in violation of antitrust laws.
These probes are parallel but "definitely different," and the Justice Department will ultimately cover more ground and touch on more things, said the official, who asked not to be identified discussing an ongoing investigation.
Similar(42)
The pseudo-CNL approach is similar to CNL; however, instead of actually scanning the quadrupoles, the system is set to monitor many (25 to 50) 1 amu spaced contiguous selected reaction monitoring (SRM) transitions all involving the loss of 116 amu with multiple injections (typically 7 15) covering different mass ranges, so that a large range is ultimately covered for a given sample.
Multiple injections are made (typically 7 15), each covering a different mass range, so that a large range is ultimately covered for a given sample.
The devices were ultimately covered.
The power failure ultimately covered 80,000 square miles and affected about 25 million people.
Many of the remaining expenses were ultimately covered by small donations from businesses and individuals, Ms. James said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com