Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Hill said the guidelines issued to armed police officers were clear that "the ultimate responsibility for firing a weapon rests with the individual officer who is ultimately answerable in the court of law".
Though Celera's researchers are scientists of integrity, they are ultimately answerable to their shareholders.
Although ultimately answerable to Parliament, the BBC has virtually complete independence in the conduct of its activities.
While Goodell is the most powerful commissioner in American sports, he is ultimately answerable to the owners of 32 teams.
Many scientists are wary of the commission's suggestion to set up the ERC as an executive agency a legal body ultimately answerable to the commission.
The prime minister was also correct to observe that it is to Parliament and the people that he is ultimately answerable for his political judgments.
Similar(44)
Top army officials, unaccustomed to anything but a ceremonial role and answerable ultimately to the king of Nepal, refused.
But Goodell is ultimately a figurehead, answerable to the billionaire (or near-billionaire) team owners, who benefit greatly from public support, in the form of tax breaks and stadium bonds.
But when Mr. Strauss-Kahn was selected for the top spot in November of 2007, the staff code of conduct was written into his contract, she said, although ultimately he remains answerable only to the board.
In 1927, upon recommendation of a parliamentary committee, the company was liquidated and replaced by a public corporation, the British Broadcasting Corporation BBCC), answerable ultimately to Parliament but with day-to-day control left to the judgment of the Board of Governors appointed on the basis of their standing and experience and not representing any sectional interests.
Governments can and will intervene, and ultimately they're answerable to them, not you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com