Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Section 5, is ultimately a question of federal law.
And that is ultimately a question of ethics.
In Washington, it's ultimately a question of all power to the politicians.
"Whether the fourth amendment protects bulk telephony metadata is ultimately a question of reasonableness".
"But we believe that it's ultimately a question of judicial power and judicial authority".
"Now the question isn't if we will support Glass; it's will Google support us?" It's ultimately a question of taste.
Similar(44)
Since the question of whether a notational system can be devised for a given artform is ultimately a question on the possibility of a "language" for that artform, i.e., at least of a notational scheme, artforms that use natural language bear interesting and sometimes surprising results.
In a statement issued by the Jewish organization, the group claims that while "proponents of the Islamic Center may have every right to build at this site, and may even have chosen the site to send a positive message about Islam," it is ultimately "not a question of rights, but a question of what is right".
Ultimately this is a question of confidence.
We concluded ultimately it was a question of fear -- fear of physical pain that may be inflicted on her".
Ultimately, it is a question of improving the ability of waste management planners to design environmentally sustainable and robust waste management systems.
More suggestions(15)
certainly a question of
consequently a question of
essentially a question of
ultimately a mystery of
ultimately a tale of
ultimately a sign of
ultimately a series of
ultimately a form of
ultimately a council of
ultimately a victim of
ultimately a culture of
ultimately a vindication of
ultimately a member of
ultimately a majority of
ultimately a modification of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com