Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ultimately, I worked to envision the most perfect clock or the essence of marital arts itself; it is all about precision and balance.
Similar(59)
"I decided ultimately that I work for a man in the White House where that work-life balance is welcome," Conway said.
I need to walk around the garden, lay in the grass, chat with you, be in unorthodox situations, that's when I can write.' That's how he likes to work best and I think that's what makes his movies unique and that's why ultimately I enjoy working with him, even though there are moments where I feel like I could kill him.
I have certainly learnt from the distinct interests, skills and knowledge of the kitchen staff with whom I worked, which ultimately influenced the direction and content of the artworks I produced".
But by finding methods of sticking to my task rather than coping with my distractions, my single-screen machine ultimately improved how I work.
After I began collecting true stories for my blog and ultimately my book I Work at a Public Library: A Collection of Crazy Stories from the Stacks, it quickly became clear that I had developed a catalog of the colorful characters who visit the library each day.
I ultimately worked with the finance, scheduling, communications, speechwriting, polling, data and digital teams, as well as becoming a point of contact for foreign government officials.
"I like everything about litigation and advocacy, but ultimately I prefer to work collaboratively with different types of people to make someone's life better," he explains.
Ultimately, I'm a working mum.
Ultimately, I ended up working in the system and that's when I got to meet kids myself, and that's when I found the lesbian teens.
Ultimately I want the work to get out there, and I have to work with someone who allows that".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com