Sentence examples for ultimately I understand from inspiring English sources

Exact(1)

"Ultimately I understand that weather has the power to negatively impact travel plans," Mr. Brill said.

Similar(59)

When it comes to actually doing the work, it's about concentration and putting yourself in the place of your character, but ultimately, it's because I understand and relate to the emotions that are there on the page and in the scenes.

For me, all my work is about how I see the world, how I understand the world, and ultimately how I interpret it all with my camera".

But I don't think I ultimately understand anything better than anybody else.

Dennis, 70, said: "Everything about Marmite is local – the workers, the ingredients – so ultimately I do not understand their argument and it is just downright profiteering.

Ultimately, I came to understand that I could achieve far more if I worked amiably with people, if I supported others' goals, if I didn't try to embarrass people by pointing out their deficiencies in a very public way.

Ultimately I believe juries understand people have the right to watch what they want to watch".

They would worry about me, but ultimately I knew they'd understand when they saw how mutual it was.

"My head can turn like anyone else when it comes to money but, ultimately, I've come to understand that's not what's going to make you happy," he said.

I ultimately wanted to understand them.

What's more, in the event that demand for the undesirable good is highly inelastic, a Pigovian tax on that good will raise a lot of revenue which can in turn fund a great deal of research into the development of alternatives or of anything else you'd like to spend money on.This is what I ultimately don't understand about Mr Manzi's argument.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: