Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, furan degradation is found to be significant, which may limit ultimate quantities generated in hydrolysate liquors.
Similar(11)
Systematic exploration began this year, and Israeli officials are encouraged because large deposits have already been identified, though the ultimate quantity -- and quality -- cannot be known until the gas starts flowing, and many things can go awry before a profitable production.
The ultimate quantity that can be compared in the calculations is the marginal cost of electricity.
The overall yield was calculated by dividing the ultimate quantity of pure bi/tribody by the estimated starting quantity before purification.
The ultimate measure of output is an improvement in the quantity and quality of life.
Although there is a general consensus that the ultimate measure of output should be an improvement in the quantity and quality of life, practical difficulties limit the use of the outcomes approach [ 19].
Properties involved in this investigation are ultimate analysis, thermal quantities among which caloric value (HHV), fibers distribution and equilibrium moisture content.
While revealing nothing new about his art, they offer assurance that the product is still reliable, especially if one takes quantity as ultimate confirmation of quality (Smith).
As in the forensic case, the population genetics of genetic diversity, together with societal factors that vary across populations, contributes to the quantity of ultimate interest.
But the new Richters assure us that the product is still reliable, especially if one takes quantity as the ultimate confirmation of quality, and that the artist will continue to smile, if not exactly laugh, all the way to the bank.
Teamwork contributes to a considerable improvement in quality and quantity of the ultimate outcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com