Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ultimate merit" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the highest or most significant value or worth of something, often in a comparative context. Example: "In evaluating the candidates, we must consider their ultimate merit in relation to the job requirements."
Exact(5)
NEXT year is the 100th anniversary of Alfred B. Nobel's ultimate merit badges.
The element of exploitation in Mr. Sierra's work is disturbing, and its ultimate merit as art is debatable.
Many have won amnesty; some have not, and the country itself is still not of one mind as to the ultimate merit of a process that has answered many questions but offered little justice.
It's like the ultimate merit badge".
CAP's proposal, whatever its ultimate merit, should push that debate forward.
Similar(55)
Whatever the ultimate merits of the comparison, the brash young geniuses at the center of these two films share an unmistakably tragic dimension.
The judges did not weigh in on the "ultimate merits" of Wood's case but said the case presented "serious questions" that justified the postponement.
Whatever the ultimate merits or difficulties of this view, Fodor rightly perceived that something like CRTT, also called the "computer model of the mind," is presupposed in an extremely wide range of research in contemporary cognitive psychology, linguistics, artificial intelligence, and philosophy of mind.
As interesting as they appear, however, and regardless of their ultimate merits, don't expect them to usher in a new continuing lineup of Nokia Android hardware.
I know officers who were given the Bronze Star for simply being in country (the ultimate in merit badges).
As President Obama today returns to Cooper Union to reprise his arguments for financial regulatory reform, we know this: whatever the ultimate legal merits of the SEC's case against Goldman Sachs for fraud, the political impact now will be comparable to WorldCom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com