Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Drag becomes the ultimate appropriation of gender: this athletic young man adopts a hyperreal femininity that puts womanhood beyond his maids' reach.
Similar(59)
Roberta Smith, of the Times, called "The Clock" the "ultimate work of appropriation art".
Perhaps the ultimate validation of appropriation art, it thoroughly demonstrates how existing works of art — in this case films — become raw material for new ones.
It is like a history of film for our ADD times, or the greatest movie trailer ever made, as well as the ultimate work of appropriation art, a genre that owes so much to the movies.
Drakulic probes the awful contradictions of such a delivery, tainted by genocide, portraying it as a violation both personal and political: rape as forced paternity, the ultimate act of appropriation.
The very public appropriation of the ultimate private act made it less possible for her to cope with it.
In the end, they were just playing their own music; the ultimate in a musician's learned appropriation from another culture is that obvious marks of foreignness melt away.
Like the whips that are part of many Vodou ceremonies in Haiti, they are both a potent reminder of slavery and also a curious appropriation of slavery's ultimate symbol for a radically different purpose, that of calling down the lwa or of opening the way for the music.
The Jackpot's Consequences 3 April 2009 As science funding agencies begin to dispense the huge stimulus appropriation, opinions about its ultimate impact on early-career scientists are mixed.
Whatever the ultimate reality, after the gritty process of appropriations occurs, an article of faith is that less government is better.
The drafters explained it this way: "In the appropriations process, however, the legislature retains the ultimate power to deal with the governor's proposals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com