Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The MGI said government policy and labour market practices helped determine the ultimate extent of flat or falling incomes.
This can lessen the impact of later disasters, as the ultimate extent of a disaster is crucially determined by the reaction of the affected population.
Mostly in the military, damage tolerance plays a significant role in the design and is then often introduced as a modification of the ultimate structural allowables.
The MCZ will cooperate in such projects to the greatest extent allowable with the appropriate permissions.
Governed by varying state laws, payments to trustees are generally allowable to the extent that they are "reasonable and necessary," Mr. Eisenberg said.
Consequently, Library staff members hold in confidence to the extent allowable by law all information about individual Library users and their choices of research or study material.
It's not exactly as if hell has frozen over, for me, an oil and gas geologist to be protesting — maybe even beyond the extent allowable by law — the folly of the proposed Keystone XL Pipeline.
Lona Laymon explained La Cañada needs to get aesthetic standards on the books now, to the extent allowable and through an urgency ordinance, to prevent creating a legislative gap companies could take advantage of.
It is important to get statistical data for residual strength for both ultimate and limit allowables because the presence of damage will tend to make the coefficient of variation larger than what one can expect for undamaged structure.
shall not be taken into account under subsection (a) to the extent so allowable as a deduction.
In this article seismic response modification factor for each of bracing systems has been determined separately and tentative values of 8.35 and 12 has been suggested for ultimate limit state and allowable stress design methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com