Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"ulterior" is a valid word in English.
It typically means "going beyond what is openly said or expressed," and is commonly used as an adjective. For example, "I believe he had ulterior motives for his behavior."
Dictionary
ulterior
adjective
Situated beyond, or on the farther side.
Exact(60)
However, could there perhaps be an ulterior motive?
"There is some kind of subterfuge going on, some ulterior motive, and we associate adults dressing up with sexual fetish.
But while their brand of bashful, synth-driven pop may be a little rough around the edges(and their seemingly sweet lyrics tinged with ulterior motive), they are hardly a niche prospect.
Yeltsin and to a lesser extent Kravchuk were since severely discredited by their terms in office, but Shushkevich denies that there were any ulterior motives in their December 1991 act of dissolution.
I was surprised that people who witnessed me risk my life to expose the surveillance practices of my own country could not believe that I might also criticise the surveillance policies of Russia, a country to which I have sworn no allegiance, without ulterior motive.
He emphasises that he has sworn no allegiance to Russia and has no ulterior motive.
It seems likely that there is an ulterior motive.
Cynics saw an ulterior political motive.
It was best to gravitate towards them early, before the prime minister got there, so the ulterior motive wasn't insultingly obvious.
On state-run television, an "anti-cult" expert warned viewers against being taken in by "people with ulterior motives".
A foreign-ministry spokesman accused the paper of that old fall-back, "ulterior motives", suggesting it was out to smear China and foment unrest.Certainly, the internet is frustrating the party's efforts to control public opinion and stifle dissent during November's meetings in the capital.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com