Suggestions(1)
Similar(60)
Linda Burnip, a founder of Disabled People Against Cuts, a grassroots campaign group that helped trigger the UN inquiry in 2013, said the findings "came as no surprise to anyone who has followed the stripping away of disabled people's rights over the last six years"." The inquiry report was based on an 11-day tour of the UK undertaken by two UN envoys in October 2015.
This will be the first state visit to the UK undertaken by the president of Ireland.
Lab21 (Cambridge, UK) undertook this work.
19 However, there have not been any randomised controlled trials of brief alcohol advice in the UK undertaken in primary dental care, the setting where the vast majority of dental patients are seen.
However, there is evidence that qualified dental hygiene-therapists in the UK undertake more simple hygiene than therapy work, which is a possible concern as it may lead to de-skilling [ 48].
In 2013, 2 out of 98 National Health Service (NHS) units and 18/19 private units in the UK were undertaking less than 200 procedures per annum.
7 Surveillance of maternal deaths in the UK is undertaken through the MBRRACE-UK collaboration.
Importantly, within the NHS, the CRTF scheme is providing a manpower 'research engine' for the UK to undertake clinical research and engage with pharmaceutical industry at a time when the UK government is looking to Medicine to generate economic growth (http://www.bis.gov.uk/assets/biscore/innovation/docs/s/11 1429-strategy-for-uk-life-sciences.pdf).
In it, the UK government undertook to incorporate the European court of human rights (ECHR) into Northern Ireland law.
They said they were driven to farms and factories around the UK to undertake back-to-back eight-hour shifts for days at a time.
According to a recent survey by HSBC, the coming bank holidays will see more than half of UK householders undertake some form of DIY in their homes, with the most popular job of all being re-decorating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com