Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Me: "Ah ok, how many in the UK?" AV guy: "Er.. well that's global", Me: "But the application was in Russian".
UK A GUY SWAM IN FRONT OF SOME BOATS Trenton Oldfield hates the elite so he much he almost let them decapitate him on live TV.
While we're on the topic of nitrous oxide and cell phone photos, let's check back in on our UK photo guy Ben Rayner, who started that blog throwawayfuck we told you about last month.
UK family guys count their blessings daily for the Focus ST Estate, and those with bigger families cheer for ST-engined S-Max – a hot minivan if ever there was one, and a car that will never be spotted idling outside a Gymboree in Atlanta.
[Update: I forgot to mention that it's actually eight in total. Seedcamp already invested in Kwaga (see here) and Platogo (see here) via it's mini-seedcamp days in Europe. Boxed Ice (UK) These guys are building a 37 Signals type business focused around making really easy to use Sys Admin products. The first product is for server monitoring www.serverdensity.com.com
When we came over for the second UK tour, the guy at customs at the airport said: "Oh, the Long Ryders – I've been reading about you.
By David Titlow Bottom: This is Matt Elek, our UK ad sales guy at our launch party last November. .
UK A BLACK GUY RECORDED A POLICEMAN BEING RACIST TO HIM "The problem with you is you will always be a nigger".
"The car came about from a conversation between the product guys in the UK and the product guys in the US," he said.
Rival mail boss Guy Buswell, of UK Mail, called him "a great guy": "If you look at Royal Mail, you can't say Crozier has not done a reasonable job".
Glyceryl trinitrate solution for injection (Nitronal, 1 mg/ml; Merck, UK) was obtained from Guy's Hospital Pharmacy and diluted appropriately in 0.9 % saline to give a dose of 150 μg/kg in a volume of 2 ml/kg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com