Exact(12)
The fact that plasmids can easily be transferred or lost makes these criteria unacceptable for typing purposes.
The presented hierarchical real-time PCR array could be used in public health laboratories as well as in research laboratories for a wide range of Francisella identification and typing purposes.
On the one hand, large data sets are available for molecular typing purposes, and HKs are commonly dispersed around the chromosome, which prevents more than one gene from being affected by a single recombination event.
It gives an overview of bacterial agents where VNTR-based typing, or multiple-locus variant-repeat analysis (MLVA) has been developed for typing purposes, together with addressing advantages and drawbacks associated with the use of tandem repeated DNA motifs as targets for bacterial typing and identification (Lindstedt 2005).
Of the 145 contacts, 92 (63.5%) harbored the FP1 strain of TB. 4 (2.8%) had a fingerprint type other than FP1, and the remainder of cases did not have isolates available for typing purposes.
The main goal of this work was the identification of single nucleotide polymorphisms (SNPs) in the 16S rRNA gene of foodborne Bacillus spp. that may be useful for typing purposes.
Similar(48)
This repeated element could reveal useful for typing purpose.
ITS-1 PCR was performed as described elsewhere with the primer pair LITSR (5'-CTG GAT CAT TTT CCG and-3') and L5.8S (5'-TGA TAC CAC TTA TCG CAC TT-3') and used only for typing purpose [ 15].
According to the typing purpose, two types of detection techniques were used.
The feed intakes vary depending on animal type, purpose, and farming practices.
Research type, purpose and resources (both financial and staff) were defined and compared for each of the 37 departments identified and a comparative analysis was made with the global burden of disease as expressed by Disability Adjusted Life Years (DALY).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com