Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "typically utilization" is not correct in standard written English.
It seems to be a miscombination of words and does not convey a clear meaning. Example: "The typically utilization of resources can lead to inefficiencies." (This example is incorrect due to the phrase itself.)
Exact(1)
Typically, utilization is easier to transfer to other countries and systems than cost figures [ 13].
Similar(59)
Typically, the utilization of human cognition in exploratory data analysis relies on proper representation and visualization of the data in a low-dimensional embedding space [3 8].
The European rail operators typically use throughput metrics (number of trains per day or hours) to measure the capacity levels, although punctuality and asset utilization metrics are also applied as secondary units [8, 10].
Typically, health services utilization refers to the use of services that are offered by a health care provider (e.g. physician, nurse, etc).
Applications of this type typically require the utilization of natural language processing techniques [ 57].
Water quality pollution impacts from the end use of shale gas are minimal since gas utilization typically generates little wastewater.
Thus, typically, the base rate of utilization represents utilization per 100,000 males, who were between 20 and 64 years old, and who filled a prescription during July through September 2008.
Servers typically only have 30% utilization.
Moreover, commercial payers, especially managed care plans, typically employ stricter MRI utilization controls and incentives than the Medicare program [49].
Also, energy resources, whether carbon-based or renewable, are obtained from the environment, and wastes from energy processes (production, transport, storage, utilization) are typically released to the environment.
Prior research on eye care utilization has typically focused on high income countries like the United States, Australia, and Canada [ 3- 6, 16- 18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com