Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In fact, Brown is not your typical future Hall of Famer.
In typical Future Cinema style, notice of the event was spread through word of mouth and social-networking sites, lending it the gloss of exclusivity by the time tickets went on sale.
I can't allow myself to fantasize about what his "typical" future could have been like, because I cannot bring myself to think about what his actual future will look like.
Similar(57)
A typical futures contract calls for the delivery of a commodity (in this case gold) on a future date for a set price.
intangibles are an asset category that encompasses many of the factors that give a company its edge, or its ability to generate better-than-typical future earnings.
Less obvious to an outsider than fixed assets such as machinery or buildings, intangibles are an asset category that encompasses many of the factors that give a company its edge, or its ability to generate better-than-typical future earnings.
Mr Tsai wonders whether his first carefully selected group of the rich and "high-level" will be typical of future visitors.
This study has found that both optimization algorithms are capable of identifying layouts with reduced levelized cost of energy compared to the existing layout while still considering the specific conditions and constraints at this site and those typical of future projects.
Gameplay is typical of future survival horror titles, as it emphasizes puzzle-solving and evasive action, rather than violence.
This method has been uniformly employed in the development of new language versions of needs-based questionnaires including the ASQOL and assumes that the verification and acceptability of translations should rest with people typical of future respondents [ 25, 26].
With the markets in free fall in 2008, the typical managed futures fund returned 14 percent, versus an 18 percent loss for hedge funds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com