Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The statement did not threaten a presidential veto, but it made plain what types of piracy enforcement measures the White House would not accept.
The software industry estimates that it loses about $12 billion a year because of all types of piracy, though it is not known how many people who use pirated software would otherwise buy it.
Creatives, government, and live-streaming social media platforms will have to unite to combat it, just like I argue they should for other types of piracy.
Adding to the complexity of different types of piracy and pirate groups is the notion that piracy itself is an evolving phenomenon (Dua and Menkhaus 2012; Twyman-Ghoshal and Pierce 2014; Sörenson and Widen 2014).
Similar(56)
File sharing appears to be as cross- cultural as any other type of piracy.
The copyright holders believe new laws will stop this type of piracy.
"My assessment is that in two years this type of piracy activity will be completely dead," Ms. Wadsted said.
In addition, future studies can test how the techniques relating to increasing the risk and increasing the effort vary depending on particular attack characteristics, such as the type of piracy involved (e.g., opportunistic theft vs. ransom) as well as the type of pirate weapons present (e.g., lack of weapons, firearms, knives).
Pertinent to us here at CG is the phenomenon of movie piracy, specifically: how do screeners of these Academy Award nominated films wind up available for download on BitTorrent, Usenet, etc.? Considering that only Academy members have access to these screeners, it stands to reason that Academy members themselves are responsible for this type of piracy, no?
"In addition to the scale of piracy when it comes to popular shows, these numbers demonstrate that unlicensed streaming can be a far more significant type of piracy than torrent downloads".
Select the type of software piracy that you want to report.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com