Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Jacob Dallal, said that the army "does not discuss the types of munitions we use".
The report identified two types of munitions used in the attack: a 140-mm.
The military said it used two types of munitions containing white phosphorus, incendiary shells for marking and range-finding, which it said were used in limited quantities, and nonincendiary types of munitions used to create smoke screens.
But the inquiry found the attack was mounted from the air using multiple types of munitions deployed from more than one aircraft and aircraft type.
At a news conference three days later, the President said the leftwing Nicaragua Government had received "certain types of munitions from Iran" and suggested that the Iranian Government was coaching the Sandinistas on how to carry out terrorist acts.
At the request of the Pentagon, The Times has omitted from this article details that would expose vulnerabilities in the original armor and the types of munitions that the original plates cannot repel.
Similar(45)
* The type of munitions used in the attack – the M14 artillery rocket – has not been seen in the possession of the rebels at any point during the conflict.
In other conflicts, forensic examination of fragments or unexploded ordnance helps identify the type of munitions used to attack hospitals — making it easier to conclude which side attacked which target.
"The type of munitions, the trajectories, which confirmed the analysis that British experts have done about the provenance of where the rockets were fired from.
What's far more interesting is the second type of munitions, several of which have been filmed at the August 21st attacks, as well as previous alleged chemical attacks.
But the type of munition on board would be unlike any other artillery we've ever used".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com