Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But if a seamless mobile operating experience is their ultimate goal, this is the type of undertaking that truly needs venture capital, and lots of it.
The amounts of materials and energy used during this type of undertaking in China are comparable to those in developed countries, except that the consumption of concrete and asphalt is significantly higher in China.
"It was clear from the start that this was not going to be a normal drive-around-and-see-what-buildings-are-available type of undertaking," said Linda Dow of Insignia/ESG, the commercial real estate brokerage that handled Organon's recent purchase of a building on the Prudential campus in Roseland.
When a commonplace type of undertaking is to be described, such as the sending of someone with a message, a journey by ship or chariot, or the arming of a warrior, the poet has a large set of traditional expressions which he can draw upon, selecting and modifying to vary the effect.
However, as the AHELO study shows, this type of undertaking is neither trivial nor straightforward.
As the AHELO study shows, this type of undertaking is significantly complex.
Similar(54)
The notion of philosophical reflection upon history and its nature is consequently open to more than one interpretation, and modern writers have found it convenient to regard it as covering two main types of undertaking.
As various actions could be undertaken by online content-sharing service providers, they should provide rightholders, at the request of rightholders, with adequate information on the type of actions undertaken and the way in which they are undertaken.
The shoes needed for comfortable recreational walking vary by conditions and the type of walk undertaken.
This represents the largest production of this type of sensors undertaken so far.
The interaction between stress and eating appears to vary by sex and type of work undertaken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com