Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Van Gundy was hoping he would not witness the type of meltdown that was commonplace last season.
Japan has escaped the worst, so far, of one type of meltdown.
So we imagined a post-apocalyptic type of meltdown in LA where these two characters had to just grab whatever they could to escape the city.
That three games could ever be enough to engineer in English football's greatest and most glorious club the type of meltdown that provokes calls to hang the board, sack the CEO, make the baby drink the bathwater then sell it back to Juventus, tear up the terms of that lucrative mattress and pillow partnership.
Similar(56)
In Ireland the economic crisis seems to have increased pro-European sentiment, because the country's membership in the bloc's single currency zone helped it avert the type of financial meltdown that Iceland, which is not a union member, endured.
Cardiac arrest barely begins to describe the type of communal meltdown that would occur within the Beltway press if any of those things had taken place under the auspices of the Democratic Party.
Other type of invasional meltdowns that have begun to be described recently are those between alien ungulates and mycorrhizal fungi that result in the spread of alien plants and/or the suppression of natives.
But a review of those layers found that "significant reinforcements" are required for each type of preparation: protection (preventing meltdowns or other disasters), mitigation (making such accidents less harmful if they happen), and emergency preparedness (responding to accidents).
Some argue that such an oath will do little to stop the type of behavior that fueled the 2008 meltdown.
This means this type of power plant won't have a meltdown.
There are three in various stages of meltdown hanging about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com