Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
The next possibility I explored was that the effect of immigration varied by type of immigrant, and furthermore, that immigrants were impacting others of their own ethnicity more strongly than natives in other ethnic groups.
"You're getting the new type of immigrant now," he says.
"It's going to hit every type of immigrant, in lawful status or unlawful undocumented status," Jordan said.
"The type of immigrant coming out of Ireland now isn't dependent on that social structure," said Mr. McCarthy, who teaches management at Seton Hall.
The collection's organizing theme is familial love that warps a person beyond all recognition: specifically, a type of immigrant devotion with a power that is both creative and entropic, and which affects its recipients in idiosyncratic ways.
These benefits and costs vary by type of immigrant — well-educated vs. uneducated, rich vs. poor, single vs. family, old vs. young, from countries in which there is a substantial amount of militant hostility against the U.S. vs. from other countries, and so on — often in complex ways.
Similar(44)
Byrne went on to say that the points-based system was better at targeting the type of immigrants that would be beneficial to the British economy.
Farage, with his German wife, proves himself to be rather pathetically predictable – there is the right type of immigrants, who don't look and act too foreign, and the wrong type, who do.
The NRC study noted that the fiscal gain from immigrants was spread fairly evenly across the United States, but that the burden on states varied, depending on the type of immigrants they attracted.
There is however another type of immigrants, the ones who leave all behind because of cultural or professional reasons.
Or, post-9/11 changes in the countries of origin - related to or unrelated to the Al Qaeda attacks on the US - may have changed the type of immigrants arriving in the US.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com