Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Results showed significant differences in respondents' attitudes according to certain variables: Education level, size of holding, type of holding, and number of years of rice-growing experience.
"We already have a type of holding period," Mike Maher, a spokesman for Dell Computer, said, referring to the company's stock options, which vest over a period of five years.
Table 2 is a similar table, but the type of holding at both ends of each movement is considered.
Sometimes gel or other type of holding spray may be needed in order for the small pieces of hair to stay.
Typically, captured fish are placed in some form of pen, cage or tank with control individuals, yet little is known about how the type of holding environment influences fish condition or mortality.
The second type of holding is the conuco (family farm), which is typically leased by the farmer; it is usually small in size and includes a mixture of food crops such as corn and beans for local consumption and commercial crops such as coffee and cacao.
Similar(53)
Actually, he considered two types of holding cost variation: (1) a nonlinear function of storage time and (2) a nonlinear function of storage level (Goh 1992).
The distribution of number of movements, their timings, and the types of holding involved in movement cattle are analysed, as well as the number of cattle in the UK, and the ages and locations at which they die.
Accordingly, there is a small, but emerging cadre of companies (10%) that apply holding requirements to all shares, regardless of whether or not ownership guidelines are met because these types of holding requirements address the clawback issue.
For deCharms and his collaborators, this type of fMRI held a powerful appeal.
It was not immediately clear what type of bag held the remains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com