Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The Jubilee Gardens, London Eye (a type of enormous Ferris wheel), and London Aquarium are just to the south.
Nearby are the Imperial War Museum, the London Aquarium, and the London Eye (a type of enormous Ferris wheel).
Maybe when you believe in your kid and encourage them to "go for their dreams," you also subconsciously set them up to them endure this type of enormous let down.
Similar(56)
"Both of these large countries are struggling with different but fundamentally similar types of enormous income-equality problems and economic transitions," Kroeber said.
Instead, as Patricia Click demonstrates in her book "Time Full of Trial: The Roanoke Island Freedmen's Colony, 1862-1867," the island soon became home to a new sort of patriot and a new type of colony: an enormous settlement of freedpeople.
This is the type of speech an ENORMOUS amount of Democrats are waiting for him to give.
The books and web pages dealing with this type of info is enormous.
Technological advancements combined with materials research have led to the generation of enormous types of novel substrates and materials for use in various biological/medical, energy, and environmental applications.
"Against the background of a high unemployment rate, and the trouble in stimulating the economy, this type of social divide presents enormous hidden dangers".
A type of crustacean, they are enormous marine relatives of the familiar roly-polies, or pillbugs, known to most children who have spent any amount of time digging around in the dirt for their charming habit of curling into a ball when threatened.
Of course, this type of vending experiment offers enormous cost savings versus the traditional approach of testing a concept by bottling and pushing through the traditional distribution channel to separate winners from losers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com