Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
If Ebola viruses have the same type of devastating effect on naïve bat populations as they do on human populations, these viruses do not have an ideal evolutionary strategy for long-term survival.
Similar(59)
"It was kind of devastating.
Last year, there was a string of devastating hurricanes in Florida.
Malcolm McLean, senior consultant at the pension actuaries Barnett Waddingham, called for "a zero tolerance approach to the fraudster", pointing out: "The level of this particularly pernicious and, for the victim, devastating type of fraud is clearly on the increase since the freedoms arrived and must be curtailed".
Malcolm Mclean, senior consultant at pension actuaries Barnett Waddingham said it is time to adopt "a zero tolerance approach to the fraudster", pointing out "The level of this particularly pernicious and, for the victim, devastating type of fraud is clearly on the increase since the freedoms arrived and must be curtailed".
Alzheimer's disease (AD), the most common type of dementia, is a devastating neurodegenerative disorder that has an increasingly high incidence in the elderly.
Though Varon refrained from giving an update about her current condition, he noted, "Generally these types of cases have devastating, life-long effects on their victims".
The government did not have recordings of the defendants discussing the companies, the type of evidence that proved so devastating in other recent cases.
He's a no-nonsense type of centre-forward: technically good, devastating in the air with a rocket left foot, and deceptively fast.
A few weeks later, when the Deepwater Horizon/Macondo oil disaster demonstrated how ecologically devastating this type of drilling can be, Obama's previous pandering to Big Oil didn't look so brilliant after all.
Women married as children are at a formative stage of psychological development, and this type of IPV can result in devastating mental health outcomes for these women [ 32].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com