Your English writing platform
Discover Ludwig"two year period" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a span of two years, generally from a given point in time to the same point two years later. For example: "We have seen significant changes in the city in the past two year period."
Exact(14)
The vacuum systems of the BEPCII storage ring have been assembled and run over a two years period, and they had accumulated 1000 A h of beam dose in the colliding mode as of the end of July 2009.
During an two years period, severe sepsis and septic shock patients detected in a teaching hospital were prospectively evaluated, Clinical and microbiological variables and process indicators such as delay of lactate extraction, inadequate empirical antibiotic treatment (IEAT) rates and antibiotic administration were recorded.
Unless a special session is called by the governor, the Senate meets for no more than 91 days in any two years period, leaving the lieutenant governor free from his or her senatorial duties in the remainder of the year.
Although rainfall in the year of birth occurs after conception, it was included in the regression because there is a negative autocorrelation in annual rainfall with a time lag of two years (period 1983 2004/1981 2002, KNP: P = 0.047, HiP: P = 0.046; Figures S2 and S3), which may result in opposite correlations with the second year before birth.
We made further sensitivity analyses by adjusting for the MI during the two years period preceding the operation.
This would represent a 25percentnt increase in the slaughter throughput, over the two years period.
Similar(46)
How the researchers defined the two year period is interesting.
Over the two year period, there was an increase in admissions and discharges from ICU.
Excuse me! $7.8 TRILLION over a two year period.
Over a two year period, 40 active shooter incidents killed 92 people and wounded 139.
Participants received home visits over a two year period.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com