Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While Ms. Burwell echoed Mr. Obama in asserting that the White House had not given up on a comprehensive and long-term budget deal after two years of failures, administration officials lately have been consulting with Republicans about more limited accords to reduce deficits while investing now in programs to bolster the middle class.
Similar(59)
Now, however, after two years of failure on debt and the deficit, it is time for a reassessment.
But summer is a time for optimism about the Rangers despite two years of failure under General Manager Glen Sather and no playoffs since 1997 under anybody.
After two years of failure, French voters seem to understand that there is no alternative to reforms: they are now even in favour of working on Sundays.
All the same, we believe several factors contribute to seasonal strength in December and January: And this year there's an added reason…after two years of failure, it's about time for this factual truism to reassert itself.
He experienced five years of failure before the first signs of success, he said.
But this hides the truth that their housing record is five years of failure on every front.
After three years of failure, schools would be required to use part of their federal money to offer children private tutoring or an after-school remedial program.
The shadow housing minister, John Healey, said the figures "expose just how difficult life has become for millions of renters after Conservative ministers' five years of failure on housing".
She returns to England, marries again and slogs through nine years of failure, piling up stories, plays and novels without a hint of success.
They're doing the Bush campaign's dirty work, and they're willing to say anything to distract from this president's four years of failure".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com