Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Keystroke dynamics can be applied in two ways: static text or dynamic text.
Know that there are two ways to add text to a drawing; A dynamic text frame as an independent Draw object or as text in a previously drawn object.
Unlike many of its live streaming competitors Kyte offers a much richer two way experience, including support for text chat from within each video embed and the ability for users to drag drag photos, video and text into Kyte channels while interacting with others.
There are two ways existing for assigning text data into domains; using text classification or document clustering with topic detection.
A small mistake — skipping the second stanza of "Mary's Suffering," he sang the third stanza twice — provided an inadvertent, expert lesson in coloring the same text two ways.
Each organization can be cited in two ways: (i) in the text of a page and (ii) by a hyperlink.
These mid-points can be considered in two ways: either they are text types (viewed from the instance end) or as sub-potentials/domain models within the overall meaning making potential of the linguistic system (viewed from the system end).4 At the stratum of the context, the terms situation types and institution are used to indicate the same notions.
He does, however, add to the Aristotelian text in two ways.
Most of this software ends up on a device through one of two ways: A phishing attack (email or text links that contain viruses and trick you into clicking on them by pretending to be something/someone else), or physical access to the device.
Disease-gene associations are obtained in two ways: directly from NCBI and by text-mining OMIM entries for orthologous human gene symbols.
Two ways of signalling case mode when editing text into a small handheld device such as a mobile phone are considered in this paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com