Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "two very specific things" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a pair of distinct items or concepts that are clearly defined or identified. Example: "In this discussion, I will focus on two very specific things: the budget and the timeline for the project."
Exact(3)
Kim Gordon, a woman who spent the last 30 years crisscrossing the country in a tour bus as the bassist for Sonic Youth, wanted the capsule collection that she designed with the French brand Surface to Air to do two very specific things — mix and match, and fit in the overhead compartment of a bus.
KIM GORDON, a woman who spent the last 30 years crisscrossing the country in a tour bus as the bassist for Sonic Youth, wanted the capsule collection that she has designed with the French brand Surface to Air to do two very specific things: mix and match, and fit in the overhead compartment of a bus.
When I spoke to VP and general manager of Mint, Aaron Forth, he said that two very specific things, the financial crisis of 2008/09 and a launch on the TechCrunch Disrupt stage, were the main factors of the company's success, both in acquiring users and being acquired themselves.
Similar(56)
"We're buying three very specific things," the governor said.
In response to the outcry, Google has now made it clear: their AI is only barely able to do the three very specific things it has been designed for.
"What we've actually done is created, basically, three trained automated systems that do very specific things: ask about business hours, book a reservation at a restaurant, and make appointments at hair salons.
Some ports are used for very specific things.
I am very fluid but there are very specific things on the go.
"They are telling us very specific things about Al Qaeda's activities.
TIM ARMSTRONG: So, C does– some very specific things.
Two very specific threats might well derail the global Internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com