Sentence examples for two very different kinds from inspiring English sources

The phrase "two very different kinds" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing or contrasting two distinct categories or types of something. Example: "In the world of literature, there are two very different kinds of storytelling: fiction and non-fiction."

Exact(44)

This week's programs offer two very different kinds of rarity.

But there are two very different kinds of innateness.

Boxing specializes in delivering to its fans two very different kinds of conclusions.

The point is that books and video games represent two very different kinds of learning.

Obviously, they have to be two very different kinds of resting places, right?

This dichotomy gives birth to the two very different kinds of songs for which "House of Flowers" is famous.

Show more...

Similar(14)

Seven months later, the relationship between two very different kind of red states has not quite lived up to expectations.

And it's the same with the fiction, three very different kinds of books and so it's a lovely list, a lovely shortlist".

Instinct as some kind of urge or driving force is exemplified by three very different kinds of motivational theory: Freudian psychoanalysis; inherent purpose, as defined by American psychologist William McDougall; and causal conceptions, as proposed by classical ethology.

"These are three very different kinds of people and the thing that unites them all is asset pricing," says David Warsh, who tracks academic economists on his Economic Principals blog.

Living History History buffs -- and the just plain curious -- get to see how military people in the past lived on Saturday at three very different kinds of re-creations.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: