Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'two understandings' is correct and usable in written English.
You can use this phrase to indicate that two people have different perspectives or interpretations of something. For example, "When we discussed the project, we had two understandings of how to proceed."
Exact(14)
Jenkins and Barclays have breached two understandings with shareholders.
Two understandings of how the Civil War should be remembered collided in post-bellum America.
These two understandings of America, one constitutional and one cultural, have been in tension throughout our history.
Beneath these immediate conflicts, generally pitting liberals against traditional faiths, is a more basic tension between two understandings of religious freedom.
Ross Douthat uses a reasonable tone and a pleasing logical symmetry -- "two understandings of America, one constitutional and one cultural" -- to craft what is a horrifying apologia for all that is worst in American culture.
I demonstrate that the two understandings of homology yield noticeably different classifications of the TG family, which suggests that abandonment of the classical linguistic notion of cognacy may have significant consequences for previous linguistic phylogenetic results.
Similar(46)
ICSS has consisted of two understanding processes, i.e., problem and Kando understanding processes.
Corbyn is ahead on two, understanding the problems facing Britain (two points ahead of Cameron) and well ahead on being more honest than most politicians (11 points ahead of Farage).
The two understanding variables, alpha = 0.86.
"I've framed our strategy as three high-level goals over the next ten years- connecting everyone, one; two, understanding the world; and three, building the knowledge economy.
For number two, understanding the world, we have our ambitious AI Research Group, which is trying to build a unified model of how every person [inside] the world is connected to each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com