Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Other foods (i.e. yoghurts and fish-based products) were sweetened with just one or a mixture of two sweeteners.
But marketing aside, the two sweeteners are effectively identical in their biological effects.
The American Dietetic Association says the two sweeteners are "nutritionally equivalent" and "indistinguishable" once absorbed in the bloodstream.
Some people, in a reversal of the norm, even left after the Penderecki in order to avoid hearing the second of the evening's two sweeteners, Strauss's "Till Eulenspiegel".
The timing of this massive substitution in the American diet clearly shows that these two sweeteners do not deserve equal blame.
The sugar industry responded by financing research into potential health risks of the two sweeteners -- spending half a million dollars on cyclamate alone, which was a lot of money at the time.
Similar(49)
"It has zero calories, zero artificial sweeteners, zero stimulants and — if the schools made sure that their drinking fountains actually worked — it could be provided throughout the school day at NO COST to students," Dr. Camargo wrote in an e-mail message.
But study participants showed similar blood sugar levels after consuming each of the three sweeteners, leading the authors to conclude that eating less sugar was preferable to trying to find a sugar that is "more neutral in terms of its health effects".
Healthy mice were given drinking water with one of these three sweeteners added to it.
This paper discusses the design and analysis of a trained panel experiment with multiple strata used to assess the "overall flavour" of five sweeteners each at six concentration levels.
The problem, the team discovered, lies in an ingredient present in Truvia but not in the other six sweeteners: erythritol, a commonly used food additive approved by the U.S. Food and Drug Administration.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com