Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In the analyses done separately by round, for some indicators the measures of effect seemed to go in opposite directions between the two sets of rounds.
Similar(58)
(Many commuters use back-to-back ticketing to beat the Saturday-night rule by buying two sets of round-trip tickets at both ends of the route, traveling out on the first part of the first ticket, and back on the first part of the second ticket, and so on).
The river also passes under the A3035 Cobden Bridge, and a railway bridge built in 1866, with two sets of round iron columns supporting the structure over the main channel, which retains most of its original appearance and now forms part of the West Coastway Line.
The descriptive characteristics of the non-virgin population attending the two sets of sero-survey rounds are shown in Table 1.
It also paid for the one set of round-trip airline tickets between Washington, D.C., and California that Nixon was allowed to buy for himself and his family at taxpayer expense each Congressional session.
Last night, Fernando Verdasco lost the first two sets of his fourth-round match.
And right on cue, the 12th-seeded Croatian dropped the first two sets of his first-round match with Marinko Matosevic before coming back to win in five.
These two sets of kids were rounded up once or twice a week for a day of "cooperative learning," and it was always easy to tell which group each child was coming from.
But at the end he put the instrument of his own torture to good use, taking the last two sets of this high-quality third-round match to win, 7-5, 1-6, 4-6, 6-0, 7-5.
The dual moguls consist of two skiers racing head to head in elimination rounds through two sets of moguls fields and two sets of kickers.
The Circular Mound Altar (1530; rebuilt 1749) is a triple-tiered white stone terrace enclosed by two sets of walls that are square outside and round inside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com