Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Particularly, the dynamic responses of a riser will be larger with ISW amplitude augmentation, and larger with an increase in the density difference between the two seawater layers.
CH2M-IDC Hong Kong Ltd, a wholly owned subsidiary of CH2M Hill Ltd, has been selected by the Hong Kong Water Supplies Department (WSD) to design, oversee operations and monitor the performance of two seawater desalination pilot plants.
Suez Environnement subsidiary Degrémont has won the engineering and procurement contract for four water supply units (two sulphate removal and two seawater desalination units) for Keppel FELS Brasil and its affiliates Lindel Private Ltd and Estaleiro BrasFELS Ltda.
Accuracy was measured against metal concentrations in two seawater reference standards, NASS-4 and CASS-3.
The prototype microarray was subsequently tested with two seawater samples from ponds with diseased shrimp populations (PDS) and ponds with healthy shrimp populations (PHS).
During acclimatisation, the test chamber was set on circulation with aerated ambient seawater and with the water level of the two seawater reservoirs being aligned by an Archimedes bridge.
Similar(54)
The method recoveries obtained at fortified three concentrations for three seawater samples ranged from 60.4%to99.1%1%.
Three seawater samples were analyzed with recoveries ranging from 87.8% to 101.8%.
Hyflux Ltd's wholly-owned subsidiary Hydrochem Saudi Ltd has received the formal Letter of Award from the state-owned Saline Water Conversion Corp SWCCC) to design, build, supply, test and commission three seawater reverse osmosis desalination plants in Saudi Arabia.
They stored the four seawater sources in 5-gallon containers and added dried algae puree to represent large food molecules.
Fresh water aboard Queen Mary 2 is supplied by three seawater desalination plants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com