Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "two seasons time" is not correct in standard written English.
The correct expression would typically be "in two seasons' time" to indicate a future point in time after two seasons have passed. Example: "In two seasons' time, we hope to see significant improvements in the team's performance."
Exact(2)
"If in two seasons' time I'm not ready to take the club to the Premier League, I'm going to sell it.
The Portuguese is under pressure to sign an extension to his current contract, which runs out in two seasons' time - and he will know that when Real Madrid want to coerce a player to sign they often leave him out of the team.
Similar(56)
The Hammers recently learned they will be anchor tenants for the Olympic Stadium, and Allardyce said he would be like to be in charge of the team when they move into their new home in three seasons' time.
The Pirates have targeted younger players, and players with links to Cornwall, as part of a long-term plan to make the club ready for the Premiership in three seasons' time.
West Ham discovered this week that they will be anchor tenants for the Olympic Stadium and Allardyce said he would be like to be in charge of the team when they move in to their new home in four seasons' time.
In the last two seasons, seven times Fassel had asked the officials to review a videotape replay and each time his challenge had been rejected.
Celtic made the knockout stages for the first time in five seasons last time around.
He made 82 league appearances in two seasons during his time with Town.
thanked members and supporters for their support, especially over the last two seasons during difficult times.
During his second spell at Cambridge, Bridges made 71 appearances in all competitions over two seasons, scoring ten times.
After ten seasons, Adventure Time is ending in 2018.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com